When we consider how the Arthurian legend was received in Wales, we must remember how during the medieval period, no one spoke Latin was a root language. It would not be until the end of the 9th century that Latin had evolved into the various romance languages (French, Italian, etc.). To write in Latin, accordingly, meant that you were educated. Moreover, to write in Latin was an announcement on your end as to the level of education you had obtained since writing was usually taught separately from reading and speaking. Reading and speaking was taught only in a native’s mother tongue and so excluded Latin, delineating it as a different subject all together.
In ‘Egerdogin’ a Welsh text which mentions Arthur, is only the surface of how the Welsh tradition deals with the Arthurian canon: in the ‘Black Book of Carmarthon’ there is a poem called “The Stanzas of the Graves: which lists all of the burial sites in Wales. The poem makes reference to several figures in the Arthurian narrative (such as Guinevere, Gawain, and Camland).